Saturday, October 9, 2010

Do Not Masterbate Game

Per il mare: one world, one order, one culture from the past and the present

I am, I realize, in tremendous delay.

life, we often find that a different pace than we had planned and, as much as I regret, for the end of September I had to minimize my work dedicated to this setting.

However, I managed to complete what will be the third chapter, is only one final, due to campaign on the verge of being launched, however, I will complete shortly.


One world, one order, one culture

The geography of the world, dotted with many islands more or less distant from each other, has encouraged the formation of most cultures very dissimilar from each other, and in reverse the spread of some common factors along the major routes. With the establishment of the Ordo Orbis, all this came to an end, if indeed the world was to be governed by a single order, then it was necessary that the balance of power, traditions and values \u200b\u200bon which this order was based were the only ones in globe.
What was implemented was designed and planned a crackdown on the table, but no less bloody. Still, the Ordo Orbis not fully reached its goal: in some very marginal islands still exist pockets of resistance nuova cultura globale, e in praticamente ogni isola essa si era in qualche modo fusa con le tradizioni locali, senza mai soppiantarle del tutto.
Ma, seppure non sia a tutt'oggi l'unica cultura esistente, quella dell'Ordo Orbis è di sicuro l'unica tollerata nelle isole non indipendenti, ovvero nella quasi totalità delle stesse. Milioni di persone parlano la stessa lingua, scrivono con gli stessi caratteri, utilizzano le stesse unità di misura, leggono gli stessi testi, professano la stessa fede e -cosa fondamentale- obbediscono più o meno ciecamente alla stessa autorità.
Sì, coloro che si oppongono al governo mondiale sono indubbiamente numerosi, ma in moltissimi campi l'influenza culturale dell'Ordo Orbis is now eliminated.

Heritage and consumption
The insular nature of the world has meant that each region and each island had to rely on themselves for their own supply: there are few areas that can afford to depend solely on external supplies, and with ' increased following the rise of piracy Vigon Asrigue their number is decreasing steadily.
There is indeed a tendency to move and to standardize the production of some products, especially agricultural, the islands are more favorable to them and distribute them throughout the world, as people rarely make exclusive reliance on such goods. More often, people have learned to make do with what the land produces, using these low-priced imported goods never rely too much on far too irregular supply.
But if the basic necessities for each island has learned to manage themselves independently, as opposed to luxury goods are experiencing a global reach: in some fashions may come relatively late in the areas farther from the capital, the aristocracy of each island tends to dress in the same style, to consume the same esteemed and equally expensive to import food, and collect the same objects of art.
These works of art are fundamental to the fees imposed by the Lex Omnium, in respect of which the last centuries, there have been limited progress: apparently realistic art, which celebrates the human form and nature of those created to serve men, highlighting the divine order in the world through a boost in the yield of idealized forms. The art is essentially abstract typically having a bad eye, but unlike the devices cobbled together interpretations of the highest forms of art.

calendar and timing
For many previous methods for measuring time, the Ordo has replaced Orbis since its establishment a new calendar, based on a compromise between the greatest possible respect of astronomical data and sacred numbers of Lex Omnium. In
base a questo calendario, un anno è diviso in 12 mesi di 30 giorni l'uno; a sua volta, ogni mese è suddiviso in tre decadi, e ogni giorno consta di 24 ore. Il primo e l'ultimo giorno di ogni decade sono sempre festivi, e vengono dedicati a una elaborata serie di celebrazioni religiose. Il primo giorno di ogni mese è reputato di particolare sacralità, e allo stesso modo il primo giorno del primo mese, anniversario della costituzione dell'Ordo Orbis, rappresenta la massima festività annuale.
Data la sua adozione in aree geografiche diversissime fra loro, il calendario globale non contempla una suddivisione in stagioni, né una serie di feste legate alle diverse condizioni climatiche; piuttosto, sono le diverse isole ad adattare dates to the situation and festive traditions. Thus, the festival is celebrated in some of the islands with heavy drinking new wine in other areas provides for a ritual bath in the warm sea water, and so on.
dating true depends also Horde Orbis: the year zero of the calendar is set in the year of its establishment of the new world order 518 years ago. Dates prior to this event are referred to as "prae Order edict", literally "before the establishment of the Order," while later ones are referred to as "ab Order edict, or" by the establishment of the Order. While some islands have independent
recentemente scelto di fissare in date differenti il proprio anno zero, l'anno solare impiegato nei loro calendari è lo stesso dell'Ordo Orbis. Fa eccezione, fra le terre civilizzate, solo l'Aighept, in quanto il nuovo sovrano ha imposto ai suoi sudditi l'antichissimo e raffinato calendario astronomico sviluppato in passato dal suo popolo.

Celebrazioni e riti
Sebbene il numero e la natura delle festività varino da nazione a nazione, e talvolta da isola a isola anche all'interno dello stesso stato, alcuni riti vengono celebrati in tutto il mondo secondo le stesse modalità.
Si tratta per la maggior parte delle celebrazioni religiose della Lex Omnium, alle quali ogni essere umano è teoricamente tenuto a prendere part and from which the life of every man should ideally be scanned. The first of these celebrations, one that marks the arrival of a newborn in the community, is ostensibly, accompanied by a party more or less extensive depending on the economic conditions of his parents, this ritual is usually held when the child is very small and corresponds to the date which will then be celebrated in its Dies Natales, birthdays.
If the parents are ostensibly to subdue his son to the divine law, it is his duty during adolescence renew such obedience at its confirmatio, it is customary that during the ritual, a boy also choose its future destiny. Since confirmatio of the ritual to be celebrated by a magister fidei, this ceremony is held only once a year in smaller communities. Often, young people leave their island to follow the magister fidei which were confirmed in the faith to join in one way or another, Orbis Horde.
The third ceremony that marks the life of a believer is his coniunctio, the marital union with someone of the opposite sex is an occasion for celebration more worldly than religious, but the spread of the Institute of the family, firmly tied to Lex Omnium values \u200b\u200band firmly faithful and submissive Horde Orbis, is a cornerstone of global governance.
Although formal duty di ogni fedele contribuire a portare avanti il disegno divino generando altri esseri umani, non è comunque raro che una persona rifiuti la coniunctio; questa scelta, però, è spesso vista di cattivo occhio specialmente dai sacerdotes, secondo i quali tipicamente serve a coprire un qualche vizio o perversione sessuale. Una cerimonia di coniunctio può essere annullata, cosa che permette di cerebrarla nuovamente con un diverso compagno (o compagna) solo da un magister fidei.
L'ultimo, e probabilmente più importante rito a cui un fedele viene sottoposto è, poco dopo la morte, la sua commemoratio. Nel corso della cerimonia un sacerdos, o talvolta perfino il magister fidei locale, celebra i meriti del defunto e la sua adesione alla Lex Omnium, auspicandone la congiunzione col divino. Molto spesso, il panegirico del morto è direttamente proporzionale alle donazioni fatte dai suoi familiari piuttosto che alla sua vera e propria pietà in vita. Non è raro che le famiglie più abbienti commissionino più cerimonie di commemoratio, tenute a tre anni di distanza l'una dall'altra, per i loro defunti.
Talvolta, per un fedele straordinario (tipicamente un alto ufficiale dell'Ordo Orbis, o comunque un individuo meritevole), la commemoratio viene sostituita dalla deificatio; tale cerimonia sancisce e celebra la sua avvenuta riunificazione col principio divino quale coronamento di una vita irreprensibile. Solo un magister fidei può celebrare tale prestigioso rito; il magister fidei maximus, al momento della sua nomina, riceve dagli altri magistri fidei una vera e propria deificatio in vita.
Anche un altro rituale, la damnatio memoriae, può essere celebrato soltanto da un magister fidei. Questo rito serve a rendere grazie per l'avvenuta dipartita del morto, e a ricordarne le empie azioni; se ne sancisce la morte definitiva e l'impossibilità di ricongiungimento col divino, e si insiste affinché nessuno possa mai ispirarsi alla sua perfidia. Talvolta, in rarissimi casi che devono essere autorizzati dal magister fidei maximus, la damnatio memoriae può essere celebrata anche per un individuo ancora in vita. Vigon Asrigue, i suoi luogotenenti e, in generale, i maggiori nemici della Lex Omnium sono the only people against whom this sentence was never applied.


Money and the economy Even before the birth of the Ordo Orbis, then the merchants would meet in the Consortium Mercatorum had started a process of unification of different currencies in the Old World in order to facilitate trade. With the discovery of culture dabhatiana, this system was added a new idea: the use of paper money, whose value was guaranteed by the treasures in the possession of which issues it. The Ordo
Orbis has built the world's monetary system from the basis that currently, the whole world uses money as the main currency of silver (often just called "silver") weighing 10 grams, ten pieces of silver to a money match the gold (or simply "gold"), while a single silver money is ten copper. In reality, the coins do not have the metal in its pure form, but in a league rather sophisticated and difficult to replicate, allowing the Horde Orbis to control the issue of counterfeit and, as needed, to alter the percentages precious metal in order to reduce or increase the value. Each coin has a circular shape rather regular, and is engraved on one side the globe Ordo Orbis, the other the date of issue accompanied by the motto "orbs unum, fjord Unum," "one world, one order."
real coins is accompanied by paper money, issued in denominations of the value of 15, 30, 60, 100, 150 and 300 pieces of silver, has standardized dimensions and decorations of the same coins. A number of them are accompanied by the card code, and the name of the branch that issued the Ordo Orbis, which identifies the need to remove every single note and the use of false ones. Every single organization in order to issue paper money, is to make sure they are in possession of goods or precious metals of value. Recently, it has been granted to the individual merchant groups can print their own paper money, which allowed individuals più spregiudicati di lucrare notevolmente grazie alla possibilità di impiegare nei propri traffici commerciali banconote delle quali non si possiede l'equivalente in beni, ottenendo però tali ricchezze grazie ai profitti derivati dagli investimenti resi possibili da tale truffa.
Il Consortium Mercatorum, ufficialmente adibito al controllo su queste pratiche illecite, ha mostrato di non curarsene tanto e c'è chi vocifera che perfino alcuni magistri mercatorum ricorrano talvolta a tale stratagemma per incrementare i propri profitti personali.

Diritti e libertà
Secondo l'ideologia dell'Ordo Orbis, ogni essere umano ha il diritto di trascorrere la propria vita in libertà e felicità; tuttavia, l'unica libertà realmente riconosciuta è quella di coloro che seguono la volontà divina incarnata nella Lex Omnium: chi vi si oppone, o anche solo dimostra di non obbedivi, viene considerato uno schiavo del peccato, e un individuo meno che umano per propria scelta personale.
In quanto tale, qualsiasi persona non perfettamente allineata può essere privata dei propri diritti. Spesso, un periodo di “riabilitazione” carceraria più o meno lungo e duro è la pena riservata a questi individui; in alcuni casi, specialmente quando si ha a che fare con pirati e rivoluzionari, si può giungere alla condanna capitale. In ogni caso, un individuo iniziato alla Lex Omnium mantiene sempre, almeno formalmente, la propria libertà.
Diverso è il caso di quanti, provenienti da terre pagane o selvagge, non sono stati educati secondo la religione globale: essendo considerati più prossimi agli animali che non ai pii esseri umani asserviti alla volontà divina, tali individui vengono spesso impiegati come schiavi senza che la maggior parte dei religiosi abbia nulla da ridire a riguardo. È comunque possibile per uno schiavo riottenere la propria libertà convertendosi alla Lex Omnium, ma deve essere il suo padrone a garantirne l'avvenuta conversione.
Sebbene i fedeli più integralisti mal sopportino gli omosessuali e i ritardati mentali, ritenendo che la loro assenza di conformità sia dovuta a un qualche peccato contro la legge divina, nessuna legge formale exists to prosecute these people. Similarly, although the Old World and Dabh women have always been formally subject to men, there is no law on the subject and even the notable increase in the Ordo Orbis lands from such different traditions has led to a partial right or wrong equalization between the sexes, although many prove to be a lot of prejudices die hard.
If ordinary citizens of the world government have a relatively large freedom in many areas, they are still forbidden to possess weapons and to practice the mystic arts. Only members of the Ordo Orbis on the ground against the forces of anarchy automatically have permission to use such offensive means, for tutti gli altri, si tratta di un diritto acquistabile solo a prezzo di duri sacrifici.
Chiunque voglia possedere un'arma più complessa di un pugnale, un arnese da lavoro o un semplice arco da caccia, deve sottoporsi annualmente a un attento esame da parte di appositi emissari dell'Ordo Orbis; per la buona riuscita dell'operazione, egli è costretto a versare un contributo di 500 denari d'argento che andranno spesi in cerimonie espiatorie e scartoffie assortite. Quanti vengono trovati in possesso di armi senza avere la regolare licenza possono venire condannati a pene anche abbastanza gravi, specialmente qualora dovessero essere accusati di detenere tali strumenti di morte per combattere come rivoluzionari.
Invece, chi desidera praticare the mystic arts is required to pay a much more burdensome annual tax of 5000 silver, these individuals, far more dangerous than a tank, they are constantly supervised by special groups of ordinary magic and their power-controlled frequency. The policy of the Ordo Orbis is to recruit among their ranks the most promising magicians, or those who can not afford to pay the required fee for simply being themselves, when a practitioner of the mystic arts reaches a certain level of power, recruitment is required for him, unless he decides to take to the bush. The punishment given to these refugees is almost always the capital.

languages \u200b\u200band alphabets
One of the greatest achievements in terms of universality of the Ordo Orbis has undoubtedly been spread all over the world its official language, although many islands in the ancient local languages \u200b\u200bstill survive, virtually all civilized men speak sermo communis, the ancient "lingua franca" of the merchants in the Old World.
Similarly, the only language recognized high in all the islands is the sermo vetus, Lister became the language of the ancient language of the Consortium and the Militia Mercatorum Marium first, then the entire Ordo Orbis.
Even the revolutionaries are openly use of sermo communis, whereas the sermo vetus has less luck with pirates and followers of Asrigue It is said that the Revolutionary Fury has never made a speech in that language.
In many islands and also the use of the ancient indigenous language is a way to show their impatience with the Ordo Orbis, for this reason, the world government has always done his best to limit the use of these spoken. It is recognized, however, a certain prestige to those languages \u200b\u200bthat, like some of the original Dhabi, has behind it a strong literary tradition and religion. Dabhatiane languages \u200b\u200bare also the only language "civilians" to have each their own, complex alphabet used in place of the otherwise universal litterae talianae, the characters of the alphabet Journal.
But beyond these regional peculiarities, most of the literary texts are written in or sermo communis sermo vetus, depending on topics that deal with scientific and theological texts that are simple and informative or entertaining. The use of the press can spread the word even more basic to intermediate level of the social scale, in the main islands, but there are few individuals who can afford a rich collection of valuable texts, strictly copied and illustrated in hand, sermo vetus.
However, literacy is moderately common in almost all the islands, but thanks to free primary education guaranteed by the Horde Orbis a ogni cittadino.

Pesi e misure
È stato il Consortium Mercatorum, fin dalla sua costituzione, a premere affinché in tutto il Vecchio Mondo si utilizzassero le stesse unità di misura, standardizzate per agevolare il commercio fra le diverse nazioni.
L'Ordo Orbis non ha fatto altro che estendere questi standard, ribattezzati collettivamente Ratio Mensurarum, al mondo intero. In tale processo ha avuto un ruolo determinante, ancora una volta, la presenza in ogni isola di alcuni centri di istruzione che, oltre a indottrinare i futuri cittadini e fedeli, offrono loro un'educazione di base in diversi campi.
Salvo che nelle isole più selvagge, tutti quanti sono ormai abituati a misurare il tempo in seconds, minutes and hours, the distance in meters and weight in grams, a complex system of multiple and sub-grants to Ratio Mensurarum a remarkable universality that, due to its purely rational and highly intuitive, making it one of the greatest contributions of 'Ordo Orbis development of arts and sciences.

Science and Arts
developments of science have always been kept under control by the Horde Orbis, which has often opposed the more innovative aspects. In particular, are discouraged all those scientific studies whose purpose is purely notional, whereas a discrete support is offered to any idea or discovery that could improve the control exercised by the order worldwide.
Nello specifico, questo vuole dire che tutti gli studi riguardanti nuovi armamenti e nuovi mezzi di locomozione sono destinati a ottenere il plauso e la sovvenzione dell'Ordo Orbis. La scienza puramente nozionistica, invece, viene relegata al rango di semplice teologia al servizio della Lex Omnium, né viene tollerata alcuna teoria che ne contraddica i dogmi.
A tal riguardo, la scienza non viene vista come un qualcosa di completamente scisso dalle arti mistiche tanto sanzionate dall'ordine mondiale, e anzi non è infrequente che le invenzioni più sorprendenti siano frutto di un'applicazione combinata di tecnica e magia. Tuttavia, raramente tali invenzioni vengono autorizzate, e molto spesso il loro destino è quello di cadere nel oblivion along with the name of their jailed founder.
For most people, the impact of new scientific discoveries is limited: while the printed sheets and frames fueled by vaporea are now a reality in many islands, on the other hand, the world government has always been careful to ensure that changes introduced by such marvels not minassero the secular order imposed on the world. Thus, trades, occupations, and the hardships of ordinary people have changed at a rate well below what could be achieved without such restrictions, and the production of each well is still a very large degree of craftsmanship.
The only exception in this respect is represented dall'Oderia North, most recently the island has decided to make scientific progress on its strengths and, thanks to the sponsorship of the Consortium Mercatorum, had the resources and autonomy to do so. The brightest minds were invited to reach the island, turning Vectorian and other major cities into something never seen before, large housing complexes where towering buildings of several floors, heated by the energy vaporea and equipped with running water, where the smoke stacks covering the skies of the areas where industry and produces the most modern marvels of technology.
But, on the other islands, the progress made in Vectorian fade to become legends that few believe.

Viaggi e rotte commerciali
I viaggi via mare costituiscono il tipo di spostamento più frequente nel mondo; persino quando si tratta di spostarsi fra due punti della stessa isola, la maggior parte delle persone preferisce viaggiare via mare. Di fatto, soltanto le isole più grandi hanno sviluppato una rete stradale degna di tale nome per collegare le diverse zone dell'interno.
In tutte le altre regioni del mondo, sono le rotte marittime le vere strade; il loro numero è elevatissimo, e le varianti a una singola rotta spesso sono ignote anche ai navigatori più esperti. Ma il numero delle rotte principali è comunque limitato, e di facile comprensione per i più.
La più antica fra le rotte è la cosiddetta Vecchia Via, la rotta commerciale che collega fra di loro tutti i principali porti del Vecchio Mondo. Praticata e raffinata dal Consortium Mercatorum per secoli e secoli, è stata perfezionata in modo da prevedere scali in porti distanti non più di 500 chilometri l'uno dall'altro, con l'eccezione delle isole ribelli di Ardania, Skannort e Aighept.
Altrettanto antica è la Rotta degli Schiavi, che dall'Aighept meridionale raggiunge le Isole Vergini distanti più di 5000 chilometri e quindi torna indietro senza praticamente alcuno scalo intermedio.
Una rotta più recente ma sicuramente molto fortunata è la Via di Oderio, una variante della rotta usata dal famoso navigante per raggiungere l'Oderia. In origine collegava i ports with the westernmost islands in the Gulf dell'Erania Oder, covering a total of about 8000 km without any possibility of call, and currently, the route was adjusted so as to reach before Vectorian, reducing by about one third the distance to travel to cross the Sea of \u200b\u200bOder, and must be provided only after airports in other regions of the archipelago. In total, the current route covers about 9000 km, but with many more milestones.
Dabhatiana La Rotta is instead only partially based on the original route of Tullio turned around Aeletiae always starts, but thanks to safety measures of stress Pons does not require any dangerous detour south. Reached after Simhopura have covered almost 10,000 kilometers, and from here may or may continue for another 300 in the port of Kalanagari, or take another two thousand miles to touch all the main islands of Dabhani.
The route that leads from the Oder Dhabi has, however, relatively few changes, if not in its last port of call, it is common practice, start Simhopura, ships pass through the Sea of \u200b\u200bCoquerie doing as many calls as possible until, after more of 15,000 km, ports oderiani most Westerners.
Sometimes, these three routes are flown by merchant ships with the most impressive, along what is called the Magnus Cursus.
The last route is currently the most practiced Instead, it has a name much less grandiose: it is the New Way of Slaves, that part dall'Oderia to reach the Virgin Islands, covering about 6500 km.

0 comments:

Post a Comment